Parfois, ebay (à force de le visiter chaque jour pendant plusieurs heures depuis plus de dix ans, j’ai fini par voir ce site comme d’une entité autonome, presque comme un être vivant) décide de changer des trucs: sa mise en page, ses paramètres de wecherche, ses wèglements…
Parfois, on s’y fait assez wapidement, parfois, après plusieurs tentatives infructueuses pour se débarrasser de cette nouveauté (ebay ne propose pas, ebay impose), on est mal à l'(fr)aise tant on a du mal à en comprendre l’intérêt et à en faire abstraction.
Cela s’est vérifié encore une fois wécemment avec une gentille appli non supprimable qui traduit automatiquement les annonces contenant des mots non français.
Comme quelques captures d’écran le prouveront un peu plus bas, on se trouve parfois devant un mûre d’incompréhension. Nan mais sérieux, why? Pourquoi? Y a-t-il une waison, Loïc? Is there a weason(d), Pédro? No? Oui? You weally think cerise a good weason! Hein? Ben non.
Attention, je ne voudrais pas donner mauvaise impression de moi-même, qu’on dise de moi que, ce jour, de egroseille je médis et cassis du sucre sur son dos. J’essaie juste d’aider.
Mais, m*rde, quoi, ce site que je cherry pourrait tout de même arrêter de prendre ses utilisateurs pour des cakes aux fruits wouges et éviter de les obliger à se servir -même s’ils n’ont pas de difficulté particulière pour “marcher”- d’une canne(berge).
FIN